«Кавказская пленница» уже не та: какие названия давали фильмам Гайдая за рубежом

0 3

Не всегда удавалось понять, о чем речь.


                                «Кавказская пленница» уже не та: какие названия давали фильмам Гайдая за рубежом

Иностранцы в свое время переименовывали отечественные ленты как могли. Досталось от них и киношедеврам режиссера Леонида Иовича Гайдая. Иногда от оригинального названия не оставалось и следа.

Так, картина «Кавказская пленница» странным образом превратилась в «Девственницу, которую надо украсть». Именно в таком переводе ее показали зрителям в Италии. Немного лучше с фильмом обошлись в Венгрии и Великобритании. Там ему дали названия «Невеста в мешке» и «Похищение по-кавказски».

А вот относительно ленты «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» зарубежные кинопрокатчики особо не заморачивались. В Швеции ее перевели так — «Операция «Смех»», рассказывает КП.

Источник фото: Кадры из фильмов «Кавказская пленница» (1967), «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (1965)

Автор: Елизавета Диденко 

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.